text.compare.title

text.compare.empty.header

Noticias

Colombiano creó traductor de lenguaje de señas

      
lenguaje-señas-traductor
A través de un avatar de una mujer llamada "Iris", las palabras son traducidas al lenguaje de señas Fuente: Universia
En el mundo hay 70 millones de personas con discapacidad auditiva. Muchos de ellos logran comunicarse a través del lenguaje de señas, pero la realidad indica que resultan aislados del resto. Por eso, el ingeniero Jorge Enrique Leal presentó una iniciativa al Banco Interamericano de Desarrollo (BID) en el marco del "Concurso I-LAB: Ideas Disruptivas", donde desarrolló un traductor en internet queconvierte el idioma español en el lenguaje de señas que utilizan los sordos.

Según Leal, la intención es promover la inclusión de personas con deficiencia auditiva tanto en los procesos de aprendizaje como en las interacciones del día a día.

Se trata de un "sistema unidireccional” que a través de un avatar de una mujer llamada “Iris”, las palabras son traducidas al lenguaje de señas.

"La lengua de señas no es universal, por lo tanto hemos trabajado actualmente únicamente para Colombia", aclaró el autor del proyecto. Pero su meta es ampliar el uso de esta herramienta a otros países donde ya han iniciado contactos como Argentina, República Dominicana y Venezuela.

Este programa fue presentado en julio pasado en el "Colombia Startup & Investor Summit", donde los emprendedores buscan financiación para los proyectos de sus jóvenes empresas.

Tags:

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.